Читайте также:

Понимаю, что это похоже на суеверие, но что делать, если за этой приметой стоит опыт нескольких лет. И какое это, собственно, суеверие, если связь между Тржишкой и моими неудачами уж..

Милан Кундера (Kundera Milan)
«Вторая тетрадь смешных любовных историй»

Обнаружив, что вытянутые передние ноги Кловер представляют собой нечто вроде защитной стенки, утята попрыгали в это убежище и сразу же погрузились в сон. Наконец в амбар, хр..

Джордж Оруэлл (George Orwell)
«Скотный двор»

Ничто Из того, что я делаю, не дает мне права Есть досыта. Я уцелел случайно. (Если заметят мою удачу, я погиб.) Мне говорят: "Ешь и пей! Радуйся, что у тебя есть пища!..

Бертольт Брехт (Bertolt Brecht)
«К потомкам»

Другие книги автора:

«Три версии предательства Иуды»

«Порука»

«Паскаль»

«Лотерея в Вавилоне»

«Четыре цикла»

Все книги


Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Все переводы


Вдова Борхеса



Мария Кодама, вдова аргентинского писателя Хорхе Луиса Борхеса (Буэнос-Айрес 1899, Женева 1986 года),
обвиняется в еженедельный журнал Ему Nouvel Observateur добровольно блокировать reedicion полного
французского произведения которых вне ее мужа в престижных сбор Плеяды в издательстве Галлимар, где они
содержатся в двух томах опубликованы в 1993 и 1999 года издания сегодня вырванные из печати. Издательство
хочет вернуться публиковать книги, но Мария Кодама отказывается. "Мы потеряли млн. евро", утверждает,
Антуан Галлимар.

Хорхе Луис Борхес и Мария Кодама. сбора МАРИЯ KODAMA

Согласно "Ему Nouvel Observateur", "издатель заложником злоупотреблений вдова"
20 ° годовщина смерти Борхеса был хороший день для отправки нового издания. На момент оба тома на попечение
Жан-Пьер Bernes, друг Борхеса, поскольку он работал в посольстве Франции в Буэнос-Айресе в качестве культурного советника. Bernes eeted вновь Борхеса в Женеве в период с 4 января по 4 июня 1986 года,
с тем чтобы она помогла ему подготовить это издание полного работает. Эти почти ежедневно сталкиваются
было зарегистрировано 122 записи 90 минут, что также вызывает судебного разбирательства по Кодама.
"У меня есть намерение опубликовать эти беседы, которые имеют реальные литературные интересы, но только
строго литературное, после смерти вдовы и разминирования", то это Bernes на еженедельный журнал. По его
словам Борхеса было более заблуждаться на въезд Плеяды потому, что предположил, что "он собирается локте
сам со своими друзьями Монтень, Сервантес и Кафка".

Президент и руководитель главной дирекции издательства, Антуан Галлимар, помните, что "вначале все шло
хорошо. Это был проект, я сам его заставила, которые заинтересованы и многое для меня. Гектор Бианчиотти
[аргентинского французский писатель, работающий в издательстве контролируемых переписку с семьей и
наследники Борхес], указывает: "Все работали до момента, когда мы организовал себе опубликовать второй том.
Затем Эндрю связались со мной Вилие, агент Мария Кодама, что я хотел бы знать, что она требует, чтобы мы
изменили название, считается, что полное издание ошибок, хотя и не в упомянуть один. Он действовал так,
как будто он из ревности друг ее мужа. И это стало очевидным, когда он хотел знать, последнее условие меня:
что выздоровел без участия Bernes ". Оттуда, согласно Его Nouvel Observateur "издатель заложником
злоупотреблений вдова". Для Плеяды ущерб помимо морального, престижа, поскольку только важнейших издание
завершить работу Борхес является французский. В его время было встречено с единодушным хвалит, как на уточнения,
которые способствовали бы тексты по качеству переводов.
В течение этих 20 лет прошло со смерти Борхес Мария Кодама она pleiteado в ряде случаев в защиту прав автора автор,
который она считает иметь исключительное право. Так, например, он хочет вернуть часть денег от книги "Диалоги с Борхес,
кому это переговоры с поэта Освальдо Феррари. Суд Парижа misestimated спроса, так как "совокупность прав Мария Кодама
имеет свои ограничения и не в постоянном расширении". Аргентинский журналист Хуан Гаспарини, проживающий в Женеве,
опубликовал два года назад Depouille де Борхес, кем мы выяснили, что сейчас Мария Кодама пытается, что его первая встреча
с Борхес состоялся, когда ей было пять лет и, в основном, создает свои сомнения правовые категории вдова, поскольку брак между оба были отмечаться в Парагвае нарушив
Аргентины и Парагвая законы, которые не признают развода. И поскольку Борхес были замужем, новый брак, понесенные двоеженство и будет считаться недействительной.
В Depouille де Борхес процесс завещательное изменений связана с тщательность, что оставляет для семьи Борхес без ничего, а также удивительную вещь, которая была
последней церемонии, которая сопровождалась до свидания для Борхес, отмечается в протестантской пастуха и священника, когда писатель, важно, с просьбой быть сожжены.
Гаспарини также допрашивали: "Так что менять неожиданно в стране, юристы, врачи, анализу и гражданского государства, когда 87 лет было? ".
В чистом традиции молодых женщин, которые выходят замуж с пострадавшими больше мужчин определенного типа
ограничений - Борхес он был я слеп, Мария Кодама концентратов все упреки потому что кажется, накапливаются
права законность которых вызывает сомнений. И каждого юридического действия, которые она осуществляет в защиту которых она считает своей собственностью,
причины, ощущение усиливается которого intrusa одна. И что intrusa был преобразован, в соответствии с
Его Nouvel Observateur, в большей врагом распространения работы учителя, - говорит она уважать столько.


Тем временем:

... Мать - женщина образованная, сторонница
фабианства в политике, взращенная на традициях Возрождения в искусстве,
столь пышно расцветших в середине прошлого века [имеется в виду группа
английских поэтов и художников "Прерафаэлитское братство"]. В кругу
художников и просвещенных социалистов Констанция и ее сестра Хильда
воспитывались, можно сказать, в современнейшей эстетической атмосфере, без
мещанских условностей и предрассудков. Девочек возили в Париж, Флоренцию,
Рим - надышаться подлинным искусством; в Гаагу и Берлин - на съезды
социалистов; на каких только языках там не произносились речи! Но это
отнюдь не смущало присутствующих.
Итак, сызмальства окунувшись в сферы высокого искусства и теории
справедливого жизнеустройства, девочки ничуть не тушевались, чувствовали
себя в родной стихии. Столичный лоск в них прекрасно уживался с
ограниченностью провинциалок; И как хорошо сочеталось их простодушное
суждение о мировом искусстве с высокими идеалами справедливого общества!
Лет пятнадцати их послали в Дрезден. Там, помимо всего прочего, им
предстояло приобщиться к миру музыки. Время они провели замечательно. Жили
в студенческой среде. Жарко спорили с юношами о философии, общественной
жизни, искусстве и ни в чем не уступали сильному полу, пожалуй, даже
превосходили: как-никак они - женщины! Ходили в походы по лесам, и у
ладных спутников непременно оказывались гитары. Сколько песен они
перепели, наслаждаясь свободой. Свобода! Какое великое слово! Перед ними
распахнут весь мир, их привечают предрассветные леса, рядом - здоровые
молодые парни. Делай что хочешь, говори (это еще важнее!) что хочешь! Ведь
разговоры, страстные споры, обмен мнениями - главное! А любовь - нечто
второстепенное.
К восемнадцати годам и Хильда, и Констанция уже познали мужчин. Конечно
же, их спутники, с которыми они так неистово спорили, так ладно пели,
ночевали под раскидистыми деревьями, добивались близости с девушками. И
те, поколебавшись, уступили. Ведь о половой жизни столько говорят...

Лоуренс Герберт (Lawrence Herbert)
«Любовник леди Чаттерли»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Анастасия Уласова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.borhes.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.