Читайте также:

Она была странной овальной формы, с выцветшими желтоватыми стенами. На полу стоял черный портфель, набитый доверху - его даже не удалось закрыть...

Патрик Модиано (Patrick Modiano)
«Улица Темных Лавок»

крепостные стены, к чему призывали одни, самые смелые, или таранить дышлами воловьих упряжек парадный вход, как предлагали другие, ибо стоило лишь дотронуться, как сами собо..

Габриель Гарсия Маркес (Gabriel Garcia Marquez)
«Осень патриарха»

Старый капитан с прокуренными усами хрипит в жестяной рупор. Капитан. Дамы и господа! Предупреждаю! Мы прибыли в Одессу! Пожалуйста!...

Эфраим Севела (Efraim Sevela)
«Киносценарий. Одесса - мама»

Другие книги автора:

«Три версии предательства Иуды»

«Предисловие к каталогу выставки испанских книг»

«Притча о Сервантесе и Дон Кихоте»

«Об Оскаре Уайлде»

«Deutsches Requiem»

Все книги


Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Все переводы


Вдова Борхеса



Мария Кодама, вдова аргентинского писателя Хорхе Луиса Борхеса (Буэнос-Айрес 1899, Женева 1986 года),
обвиняется в еженедельный журнал Ему Nouvel Observateur добровольно блокировать reedicion полного
французского произведения которых вне ее мужа в престижных сбор Плеяды в издательстве Галлимар, где они
содержатся в двух томах опубликованы в 1993 и 1999 года издания сегодня вырванные из печати. Издательство
хочет вернуться публиковать книги, но Мария Кодама отказывается. "Мы потеряли млн. евро", утверждает,
Антуан Галлимар.

Хорхе Луис Борхес и Мария Кодама. сбора МАРИЯ KODAMA

Согласно "Ему Nouvel Observateur", "издатель заложником злоупотреблений вдова"
20 ° годовщина смерти Борхеса был хороший день для отправки нового издания. На момент оба тома на попечение
Жан-Пьер Bernes, друг Борхеса, поскольку он работал в посольстве Франции в Буэнос-Айресе в качестве культурного советника. Bernes eeted вновь Борхеса в Женеве в период с 4 января по 4 июня 1986 года,
с тем чтобы она помогла ему подготовить это издание полного работает. Эти почти ежедневно сталкиваются
было зарегистрировано 122 записи 90 минут, что также вызывает судебного разбирательства по Кодама.
"У меня есть намерение опубликовать эти беседы, которые имеют реальные литературные интересы, но только
строго литературное, после смерти вдовы и разминирования", то это Bernes на еженедельный журнал. По его
словам Борхеса было более заблуждаться на въезд Плеяды потому, что предположил, что "он собирается локте
сам со своими друзьями Монтень, Сервантес и Кафка".

Президент и руководитель главной дирекции издательства, Антуан Галлимар, помните, что "вначале все шло
хорошо. Это был проект, я сам его заставила, которые заинтересованы и многое для меня. Гектор Бианчиотти
[аргентинского французский писатель, работающий в издательстве контролируемых переписку с семьей и
наследники Борхес], указывает: "Все работали до момента, когда мы организовал себе опубликовать второй том.
Затем Эндрю связались со мной Вилие, агент Мария Кодама, что я хотел бы знать, что она требует, чтобы мы
изменили название, считается, что полное издание ошибок, хотя и не в упомянуть один. Он действовал так,
как будто он из ревности друг ее мужа. И это стало очевидным, когда он хотел знать, последнее условие меня:
что выздоровел без участия Bernes ". Оттуда, согласно Его Nouvel Observateur "издатель заложником
злоупотреблений вдова". Для Плеяды ущерб помимо морального, престижа, поскольку только важнейших издание
завершить работу Борхес является французский. В его время было встречено с единодушным хвалит, как на уточнения,
которые способствовали бы тексты по качеству переводов.
В течение этих 20 лет прошло со смерти Борхес Мария Кодама она pleiteado в ряде случаев в защиту прав автора автор,
который она считает иметь исключительное право. Так, например, он хочет вернуть часть денег от книги "Диалоги с Борхес,
кому это переговоры с поэта Освальдо Феррари. Суд Парижа misestimated спроса, так как "совокупность прав Мария Кодама
имеет свои ограничения и не в постоянном расширении". Аргентинский журналист Хуан Гаспарини, проживающий в Женеве,
опубликовал два года назад Depouille де Борхес, кем мы выяснили, что сейчас Мария Кодама пытается, что его первая встреча
с Борхес состоялся, когда ей было пять лет и, в основном, создает свои сомнения правовые категории вдова, поскольку брак между оба были отмечаться в Парагвае нарушив
Аргентины и Парагвая законы, которые не признают развода. И поскольку Борхес были замужем, новый брак, понесенные двоеженство и будет считаться недействительной.
В Depouille де Борхес процесс завещательное изменений связана с тщательность, что оставляет для семьи Борхес без ничего, а также удивительную вещь, которая была
последней церемонии, которая сопровождалась до свидания для Борхес, отмечается в протестантской пастуха и священника, когда писатель, важно, с просьбой быть сожжены.
Гаспарини также допрашивали: "Так что менять неожиданно в стране, юристы, врачи, анализу и гражданского государства, когда 87 лет было? ".
В чистом традиции молодых женщин, которые выходят замуж с пострадавшими больше мужчин определенного типа
ограничений - Борхес он был я слеп, Мария Кодама концентратов все упреки потому что кажется, накапливаются
права законность которых вызывает сомнений. И каждого юридического действия, которые она осуществляет в защиту которых она считает своей собственностью,
причины, ощущение усиливается которого intrusa одна. И что intrusa был преобразован, в соответствии с
Его Nouvel Observateur, в большей врагом распространения работы учителя, - говорит она уважать столько.


Тем временем:

... Он знал только свою профессию и был
без ума от театра. До того без ума, что мог в сотый раз с интересом смотреть
одну и ту же пьесу. И поскольку стоило закрыться занавесу, как все начисто
улетучивалось из его головы, то назавтра он с неменьшим увлечением слушал
тот же текст, стоя за кулисами и разинув рот от удовольствия.
Так вот как-то раз этот самый Сема Кац потряс всю театральную Москву.
Актеры, зная преданность пожарного Каца театру, великодушно позволяли ему
сопровождать их после спектакля до метро и молча слушать их треп. Сема Кац
один единственный раз вмешался в разговор, и этого ему было достаточно,
чтобы прославиться на всю Москву. И ее окрестности.
Актеры спорили о чем-то, шагая в сопровождении пожарного к метро, и
кто-то, доказывая свою правоту, сказал:
-- Это так же реально, как и то, что земля круглая.
-- Земля круглая? -- не выдержал пожарный Кац и рассмеялся этому, как
удачной шутке.
Оторопевшие актеры, которые никак не ожидали обнаружить в середине
двадцатого столетия в столице державы, запускающей спутники, такого мамонта,
стали популярно разъяснять ему все, что знает крошка-школьник. Сема Кац
слушал, как волшебную сказку, и у входа в метро, когда прощался с актерами,
сказал растроганно:
-- Вот почему я люблю с вами гулять -- от вас всегда узнаешь что-нибудь
новенького.
Прелестно! Я очень доволен, что удалось вас рассмешить. Значит,
конфликт исчерпан, и мы можем познакомиться поближе.
Разрешите представиться. Рубинчик. Аркадий Соломонович. Сын, как
говорится, собственных родителей. По профессии -- увы! -- парикмахер.
Дамский и мужской. Не смотрите на меня так. Да, да. Парикмахер. И если вам
показалось, что я кто-нибудь другой, то не вы первый ошибаетесь. Я --
парикмахер высшего разряда. Гостиницу "Интурист" в Москве знаете? Там
работал ваш покорный слуга и обслуживал исключительно высший свет --
дипломатов, туристов, а главное, московский мир искусств. Все головы этого
мира обработаны мною, и по закону сообщающихся сосудов кое-что оттуда
перешло ко мне...

Эфраим Севела (Efraim Sevela)
«Остановите самолет -- я слезу!»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Анастасия Уласова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.borhes.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.